DOI: https://doi.org/10.1007/s12371-025-01078-5
تاريخ النشر: 2025-02-12
المؤلف: Hüseyin Turoğlu
الموضوع الرئيسي: السياحة الجيولوجية والحفاظ على التراث الجيولوجي
نظرة عامة
تتناول ورقة البحث الفجوات في فهم واستخدام المصطلحات الرئيسية المتعلقة بالجيوبارك – على وجه الخصوص، مصطلحات مثل الجيوسايت، التراث الجيولوجي، الحفظ الجيولوجي، والتنوع الجيولوجي – بين الباحثين الأتراك مقارنة بالمعايير الدولية. يكشف تحليل 100 منشور من تأليف مؤلفين أتراك، يتكون من 71 عملاً وطنياً و29 عملاً دولياً، عن نقص في التوافق بشأن البادئة “Geo” في مصطلحات الجيوبارك. يظهر الجيولوجيون والجغرافيون الأتراك تفسيرات مختلفة، حيث يفضل الجغرافيون مصطلحات مثل التراث الجيولوجي والجيوسايت في السياقات الوطنية والدولية، بينما يميل الجيولوجيون إلى استخدام المعادلات الجيولوجية في المنشورات الوطنية ولكنهم يتبنون المصطلحات ذات البادئة “Geo” في المنشورات الدولية.
تشير النتائج إلى أن هذا التباين في المصطلحات يشكل تحديات لسلامة دراسات الجيوبارك، حيث يؤدي إلى الارتباك وسوء التواصل. يدعو المؤلفون إلى اتباع نهج لغوي موحد من خلال توحيد استخدام مصطلحات مثل جيوبارك، جيوسايت، وتنوع جيولوجي لتعكس الطبيعة الشاملة لعلوم الأرض. يؤكدون على أن الحفاظ على مصطلحات متسقة أمر بالغ الأهمية لتعزيز الوضوح والنزاهة العلمية في أبحاث الجيوبارك. تبرز الدراسة أهمية الوحدة اللغوية لمنع الأخطاء المصطلحية وسوء الفهم المفاهيمي داخل هذا المجال.
مقدمة
تتناول مقدمة ورقة البحث المفاهيم الأساسية المرتبطة بدراسات الجيوبارك، بما في ذلك التراث الجيولوجي، الجيوسايت، التنوع الجيولوجي، الحفظ الجيولوجي، والسياحة الجيولوجية. تسلط الضوء على النقاش المستمر بشأن تعريفات ونطاقات هذه المصطلحات، متسائلة عما إذا كانت مصطلحات مثل التراث الجيولوجي والتراث الجيولوجي، أو الجيوسايت والموقع الجيولوجي، مترادفة. تؤكد الورقة على الحاجة إلى توضيح هذه المفاهيم، لا سيما الآثار المترتبة على البادئة “Geo”، التي قد تشير إلى تركيز محدود على الجيولوجيا. يُلاحظ أن هذا الارتباك شائع بين الباحثين الأتراك في هذا المجال. تهدف المقالة إلى استكشاف وتوضيح المعاني والتصورات المفاهيمية لمصطلحات “الجيوبارك” الرئيسية كما يستخدمها المؤلفون الأتراك في أعمالهم الأكاديمية.
الطرق
في هذه الدراسة، هدف المؤلفون إلى تحليل المصطلحات والتصورات المفاهيمية للباحثين الأتراك بشأن الجيوبارك من خلال مراجعة منشوراتهم التي تمت مراجعتها من قبل الأقران وعدد محدود من رسائل الماجستير. تم تقييم ما مجموعه 100 منشور، تتكون من 71 مقالة وطنية و29 مقالة دولية، حيث تم الحصول على الأخيرة بشكل أساسي من مجلة *Geoheritage*. استبعد التحليل المواد غير المحكّمة مثل الكتب ومؤتمرات الأبحاث، وركز بدلاً من ذلك على المعاني المقبولة للمصطلحات الرئيسية المتعلقة بالجيوبارك.
صنّف الباحثون التصورات المفاهيمية إلى إطارين: التصور A والتصور B. يشمل التصور A مصطلحات مثل جيوبارك، جيوسايت، التراث الجيولوجي، التنوع الجيولوجي، والسياحة الجيولوجية، التي تُفهم بالتزامن مع الجيولوجيا وعلم الأشكال الأرضية، مما يعكس معانيها المناسبة. في المقابل، يشير التصور B إلى استخدام هذه المصطلحات بشكل أضيق كمواقع جيولوجية وتراث. تم تصنيف كل منشور بشكل منهجي بناءً على معايير مختلفة، بما في ذلك العنوان، الكلمات الرئيسية، تخصص المؤلف، نوع المنشور، السنة، اللغة، وتصور المصطلحات المفاهيمية، مما يوفر نظرة شاملة على الخطاب الحالي حول مفاهيم الجيوبارك في البحث التركي.
النتائج
يقدم قسم النتائج تحليلًا لـ 100 منشور كتبها باحثون أتراك، مصنفة حسب أصولها التخصصية: الجيولوجيا، الجغرافيا، وأخرى. تكشف التوزيعات أن المنشورات من مؤلفين ذوي خلفيات جيولوجية وجغرافية متساوية تقريبًا، بينما تشكل المنشورات من تخصصات أخرى، بما في ذلك السياحة والتخطيط الإقليمي الحضري، 22% من الإجمالي. من الجدير بالذكر أن 60 من المنشورات تركز على مصطلحات مثل الجيوبارك والتنوع الجيولوجي، حيث أن الغالبية (58.3%) وطنية في نطاقها. ساهم المؤلفون ذوو الخلفية الجغرافية بـ 56.7% من المنشورات، مقارنة بـ 31.7% من المؤلفين الجيولوجيين و11.6% من أصول أخرى.
تشير التحليلات الإضافية إلى أن 40 منشورًا تعالج مصطلحات مثل الجيوبارك والجيوسايت بشكل مترادف، مع وجود أغلبية كبيرة (90.0%) وطنية. تكشف أنماط الاقتباس أن مؤلفي الجغرافيا يستشهدون بشكل أساسي بمصادر دولية، بينما يفضل المؤلفون الجيولوجيون المنشورات الوطنية. يظهر فحص استراتيجيات الاقتباس أن المؤلفين الجيولوجيين يميلون إلى الاستشهاد بعدد محدود من المصادر، وغالبًا ما يكررون المراجع، بينما يستخدم مؤلفو الجغرافيا مجموعة أوسع من الاقتباسات. يبرز هذا التمييز اختلاف الأساليب تجاه المفاهيم الأساسية في مصطلحات الجيوبارك بين الخلفيات التخصصية المختلفة.
المناقشة
في قسم المناقشة من الورقة، يحلل المؤلفون التصورات المتنوعة للمصطلحات الرئيسية المتعلقة بالجيوبارك بين 100 منشور كتبها باحثون أتراك، لا سيما أولئك ذوي الخلفيات الجيولوجية. تشمل المراجع الثلاثة الأكثر استشهادًا اتفاقية التراث العالمي (اليونسكو، 1972)، وأعمال W.A.P. Wimbledon، ومجموعة ProGeo (1998). تؤكد اتفاقية التراث العالمي على أهمية الميزات الجيولوجية والأشكال الأرضية كجزء لا يتجزأ من سلامة الجيوبارك، مع تعريف الجيوسايت كمناطق ذات أهمية جيولوجية تتطلب الحماية. توضح منشورات Wimbledon المزيد عن الجيوسايت كأشكال أرضية تشكلت من خلال عمليات مورفوديناميكية متنوعة، بينما تبرز مجموعة ProGeo دورها كانعكاسات للتنوع الجيولوجي ومكونات من التراث العالمي.
يكشف التحليل عن تباين ملحوظ في تفسير البادئة “Geo” بين المؤلفين من خلفيات أكاديمية مختلفة. بينما يتفق معظم الباحثين الأتراك على المفاهيم الأساسية للجيوبارك، مثل تضمين الجيوسايت والتراث الجيولوجي، هناك نقص في التوافق بشأن معنى البادئة. يميل مؤلفو الجغرافيا إلى التأكيد على تفسير أوسع يشمل الجوانب الجيولوجية والأشكال الأرضية، بينما غالبًا ما يقيد مؤلفو الجيولوجيا المصطلح بالسياقات الجيولوجية. يُلاحظ أن هذا التباين يكون أكثر وضوحًا في المنشورات الوطنية مقابل الدولية، مما يشير إلى أن عملية التحكيم قد تؤثر على تفضيلات المصطلحات. يدعو المؤلفون إلى فهم موحد لـ “Geo” لتعزيز الوضوح والاتساق في البحث، موصين باستخدام مصطلحات مثل جيوبارك وجيوسايت لتعكس بدقة الطبيعة الشاملة لعلوم الأرض.
DOI: https://doi.org/10.1007/s12371-025-01078-5
Publication Date: 2025-02-12
Author(s): Hüseyin Turoğlu
Primary Topic: Geotourism and Geoheritage Conservation
Overview
The research paper examines the discrepancies in the understanding and usage of key geopark terminology—specifically, terms such as geosite, geoheritage, geoconservation, and geodiversity—among Turkish researchers compared to international standards. An analysis of 100 publications by Turkish authors, comprising 71 national and 29 international works, reveals a lack of consensus on the prefix “Geo” in geopark terminology. Turkish geologists and geographers exhibit differing interpretations, with geographers favoring terms like geoheritage and geosite in both national and international contexts, while geologists tend to use geological equivalents in national publications but adopt the geo-prefixed terms in international ones.
The findings indicate that this terminological inconsistency poses challenges for the integrity of geopark studies, as it leads to confusion and miscommunication. The authors advocate for a unified linguistic approach by standardizing the use of terms such as Geopark, Geosite, and Geodiversity to reflect the holistic nature of Earth sciences. They emphasize that maintaining a consistent terminology is crucial for enhancing clarity and scientific integrity in geopark research. The study underscores the importance of linguistic unity to prevent terminological errors and conceptual misunderstandings within the field.
Introduction
The introduction of the research paper addresses the fundamental concepts associated with geopark studies, including geoheritage, geosites, geodiversity, geoconservation, and geotourism. It highlights the ongoing debate regarding the definitions and scopes of these terms, questioning whether terms like geological heritage and geoheritage, or geosite and geological site, are synonymous. The paper emphasizes the need to clarify these concepts, particularly the implications of the prefix “Geo,” which may suggest a limited focus on geology. This confusion is noted to be prevalent among Turkish researchers in the field. The article aims to explore and elucidate the meanings and conceptual perceptions of key “geopark” terminology as utilized by Turkish authors in their scholarly work.
Methods
In this study, the authors aimed to analyze the terminology and conceptual perceptions of Turkish researchers regarding geoparks through a review of their peer-reviewed publications and a limited number of master’s theses. A total of 100 publications were evaluated, comprising 71 national and 29 international articles, with the latter primarily sourced from the journal *Geoheritage*. The analysis excluded non-refereed materials such as books and conference proceedings, focusing instead on the accepted meanings of key terms related to geoparks.
The researchers classified the conceptual perceptions into two frameworks: Perception A and Perception B. Perception A encompasses terms like Geopark, Geosite, Geoheritage, Geodiversity, and Geotourism, which are understood in conjunction with geology and geomorphology, reflecting their appropriate meanings. In contrast, Perception B refers to these terms being used more narrowly as geological sites and heritage. Each publication was systematically categorized based on various criteria, including title, keywords, author discipline, publication type, year, language, and the conceptual terminology perception, thereby providing a comprehensive overview of the current discourse surrounding geopark concepts in Turkish research.
Results
The results section presents an analysis of 100 publications authored by Turkish researchers, categorized by their disciplinary origins: Geology, Geography, and Other. The distribution reveals that publications from authors with geological and geographical backgrounds are nearly equal, while those from other disciplines, including Tourism and Urban Regional Planning, constitute 22% of the total. Notably, 60 of the publications focus on terms such as geopark and geodiversity, with a majority (58.3%) being national in scope. The authors with a geographical background contributed 56.7% of the publications, compared to 31.7% from geological authors and 11.6% from other origins.
Further analysis indicates that 40 publications treat terms like geopark and geosite synonymously, with a significant majority (90.0%) being national. The citation patterns reveal that geography authors predominantly reference international sources, while geological authors favor national publications. The examination of citation strategies shows that geological authors tend to cite a limited number of sources, often repeating references, whereas geography authors utilize a broader array of citations. This distinction highlights differing approaches to foundational concepts in geopark terminology among the various disciplinary backgrounds.
Discussion
In the discussion section of the paper, the authors analyze the varying perceptions of key terms related to geoparks among 100 publications authored by Turkish researchers, particularly those with geological backgrounds. The three most cited references include the World Heritage Convention (UNESCO, 1972), W.A.P. Wimbledon’s works, and the ProGeo Group (1998). The World Heritage Convention emphasizes the significance of geological and geomorphological features as integral to geopark integrity, defining geosites as areas of geological importance that require protection. Wimbledon’s publications further elaborate on geosites as landforms shaped by various morphodynamic processes, while the ProGeo Group highlights their role as reflections of geodiversity and components of world heritage.
The analysis reveals a notable divergence in the interpretation of the prefix “Geo” among authors from different academic backgrounds. While most Turkish researchers agree on the foundational concepts of geoparks, such as the inclusion of geosites and geoheritage, there is a lack of consensus regarding the prefix’s meaning. Geography-origin authors tend to emphasize a broader interpretation encompassing both geological and geomorphological aspects, whereas geology-origin authors often restrict the term to geological contexts. This discrepancy is particularly pronounced in national versus international publications, suggesting that the refereeing process may influence terminological preferences. The authors advocate for a unified understanding of “Geo” to enhance clarity and consistency in research, recommending the use of terms like Geopark and Geosite to accurately reflect the holistic nature of Earth sciences.
