DOI: https://doi.org/10.1007/s42803-025-00097-6
PMID: https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/40584139
تاريخ النشر: 2025-03-12
المؤلف: Javier Pereda وآخرون
الموضوع الرئيسي: إدارة الأرشيفات الرقمية والتقليدية
نظرة عامة
تتناول ورقة البحث التأثير التحويلي للتقنيات الرقمية على القطاعات الثقافية والتراثية، خاصة من خلال عدسة نظم التراث الثقافي عبر الإنترنت (OCH). تحدد ثلاثة أهداف رئيسية: أولاً، استكشاف كيف يسهل OCH إعادة تفسير وإعادة سياق مجموعات التراث الثقافي عبر الابتكارات التكنولوجية، مع التأكيد على الحاجة إلى تطوير السياسات والأطر الأخلاقية؛ ثانياً، رسم خرائط سير العمل والجهات الاجتماعية والتقنية داخل نظام OCH باستخدام إطار نظام المعلومات الأرشيفية المفتوحة (OAIS)؛ وثالثاً، تطبيق عملية الترجمة لكالون لتحليل تطور الشبكات الاجتماعية والتقنية في OCH بشكل نقدي. تساعد هذه المنهجية في وضع السياقات السردية الثقافية عبر المنصات الرقمية، مع تسليط الضوء على التفاعل بين التكنولوجيا، والوكالة البشرية، والسياق الثقافي.
تؤكد الخاتمة على ضرورة توحيد أصحاب المصلحة داخل نظام OCH لمعالجة التحديات التي تطرحها الأنظمة الاجتماعية والتقنية. تدعو إلى نهج تعاوني بين مختلف الجهات الفاعلة، بما في ذلك القيمين وصانعي السياسات، لتطوير نماذج مستدامة تتكيف مع التقدم التكنولوجي مع الحفاظ على النزاهة الثقافية. تؤكد الورقة على أهمية دمج المشاركة البشرية مع البنية التحتية التكنولوجية لتعزيز نظام OCH ديناميكي وشامل. من خلال اعتماد منظور تفكيك اجتماعي تقني، تهدف الدراسة إلى إنشاء إطار مستدام للحفاظ على السرد الثقافي ومشاركته، مما يضمن تطور OCH كمنصة مسؤولة تتناغم مع جمهور عالمي.
مقدمة
تناقش مقدمة هذه الورقة البحثية التأثير التحويلي للتقنيات الرقمية على القطاع الثقافي والتراثي، خاصة من خلال تطوير التراث الثقافي عبر الإنترنت (OCH) كنظام بيئي ديناميكي. يتميز هذا النظام البيئي بأنه “آلة اجتماعية” حيث تدير الوكالة البشرية والتكنولوجيا بشكل تعاوني المجموعات الرقمية وتوزعها. تستخدم الورقة “عملية الترجمة” لكالون (1984) لتحليل التفاعلات الاجتماعية والتقنية داخل هذا النظام البيئي، مع التركيز على كيفية تشكيل الجهات الفاعلة المختلفة للتحالفات والشبكات من خلال مراحل التفاوض التي تؤثر في النهاية على استدامة البنى التحتية الرقمية.
بالإضافة إلى ذلك، يتم استخدام إطار نظام المعلومات الأرشيفية المفتوحة (OAIS) لتوفير سياق للمصطلحات والتفاعلات بين الجهات الفاعلة داخل نظام OCH. بينما تركز الدراسة بشكل أساسي على البنى التحتية الموجودة في المملكة المتحدة، فإنها تتضمن أيضًا وجهات نظر ما بعد الاستعمار لتوسيع فهم هذه الأنظمة الاجتماعية والتقنية. تؤكد النتائج على أهمية الشمولية، والتمثيل، والاعتبارات الأخلاقية في الممارسات الرقمية، مع هدف الأقسام اللاحقة توضيح المصطلحات التقنية ومواءمة إطار OAIS مع عملية الترجمة لتوضيح العمليات الاجتماعية والتقنية المعنية في الحفاظ الرقمي على التراث الثقافي.
نقاش
يتناول قسم النقاش في ورقة البحث التحول الرقمي للتراث الثقافي (CH) وآثاره الاجتماعية والتقنية. يسلط الضوء على تطور مؤسسات التراث الثقافي، مثل المتاحف والمكتبات، حيث تتكيف مع مشهد رقمي يدمج بين العناصر الثقافية الملموسة وغير الملموسة. يقدم هذا التحول، الذي يُشار إليه غالبًا باسم “التحول الرقمي”، فرصًا وتحديات، بما في ذلك قضايا الترويج، واستخراج البيانات، والاحتمالية لفقدان المعرفة المحلية. يتم التأكيد على أن تقنيات الويب الدلالي والبيانات المرتبطة ضرورية لتعزيز التوافق وتمكين منظمات التراث الثقافي من الاتصال وسياق مجموعات البيانات المتنوعة، مما يعيد تشكيل الطرق التقليدية لوصف المجموعات والوصول إليها.
تستكشف الورقة أيضًا الديناميات الاجتماعية والتقنية للتراث الثقافي عبر الإنترنت (OCH) كمساحة هجينة تتجاوز كلا من المجالات عبر الإنترنت وغير المتصلة. تستخدم عملية الترجمة لكالون لتحليل التفاعلات بين كائنات المعلومات والمجتمعات المعينة، مع التأكيد على الحاجة إلى أطر شاملة تحترم أنظمة المعرفة المتنوعة. يجادل المؤلفون بأنه بينما يمكن أن تعمل التقنيات الرقمية على ديمقراطية الوصول إلى المعرفة الثقافية، فإنها تخاطر أيضًا بتعزيز الهياكل القائمة للسلطة، خاصة بالنسبة للمجتمعات المهمشة. يدعو النقاش إلى فحص نقدي لكيفية مواءمة البنى التحتية الرقمية مع مبادئ العدالة والمساواة، خاصة فيما يتعلق بأنظمة المعرفة الأصلية ووجهات نظر الجنوب العالمي حول الوصول المفتوح وإنتاج المعرفة. بشكل عام، يبرز القسم أهمية فهم التفاعل المعقد بين التكنولوجيا والثقافة والمشاركة المجتمعية في المشهد المتطور للتراث الثقافي.
DOI: https://doi.org/10.1007/s42803-025-00097-6
PMID: https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/40584139
Publication Date: 2025-03-12
Author(s): Javier Pereda et al.
Primary Topic: Digital and Traditional Archives Management
Overview
The research paper discusses the transformative impact of digital technologies on the cultural and heritage sectors, particularly through the lens of Online Cultural Heritage (OCH) ecosystems. It identifies three primary objectives: first, to explore how OCH facilitates the reinterpretation and recontextualization of cultural heritage collections via technological innovations, emphasizing the need for policy development and ethical frameworks; second, to map the workflows and socio-technical actors within the OCH ecosystem using the Open Archival Information System (OAIS) framework; and third, to apply Callon’s Process of Translation to critically analyze the evolution of socio-technical networks in OCH. This methodology aids in contextualizing cultural narratives across digital platforms, highlighting the interplay between technology, human agency, and cultural context.
The conclusion emphasizes the necessity of aligning stakeholders within the OCH ecosystem to address challenges posed by socio-technical systems. It advocates for a collaborative approach among various actors, including curators and policymakers, to develop sustainable models that adapt to technological advancements while preserving cultural integrity. The paper underscores the importance of integrating human involvement with technological infrastructure to foster a dynamic and inclusive OCH ecosystem. By employing a socio-technical deconstruction perspective, the research aims to establish a sustainable framework for preserving and sharing cultural narratives, ensuring that OCH evolves as a responsible platform that resonates with a global audience.
Introduction
The introduction of this research paper discusses the transformative impact of digital technologies on the cultural and heritage sector, particularly through the development of Online Cultural Heritage (OCH) as a dynamic ecosystem. This ecosystem is characterized as a ‘social-machine’ where human agency and technology collaboratively manage and disseminate digital collections. The paper employs Callon’s (1984) ‘Process of Translation’ to analyze the socio-technical interactions within this ecosystem, focusing on how various actors form alliances and networks through stages of negotiation that ultimately influence the sustainability of digital infrastructures.
Additionally, the Open Archives Information System (OAIS) framework is utilized to provide context for the terminology and interactions among actors within the OCH ecosystem. While the study primarily examines UK-based infrastructures, it also incorporates decolonial perspectives to broaden the understanding of these socio-technical systems. The findings underscore the importance of inclusivity, representation, and ethical considerations in digital practices, with subsequent sections aiming to clarify technical terminology and align the OAIS framework with the Process of Translation to elucidate the socio-technical processes involved in the digital preservation of cultural heritage.
Discussion
The discussion section of the research paper addresses the digital transformation of Cultural Heritage (CH) and its socio-technical implications. It highlights the evolution of CH institutions, such as museums and libraries, as they adapt to a digital landscape that integrates both tangible and intangible cultural elements. This transformation, often referred to as the ‘digital turn,’ presents both opportunities and challenges, including issues of commodification, data extraction, and the potential loss of local knowledge. The Semantic Web and Linked Data technologies are emphasized as crucial for enhancing interoperability and enabling CH organizations to connect and contextualize diverse datasets, thereby reshaping traditional methods of collection description and access.
The paper further explores the socio-technical dynamics of online cultural heritage (OCH) as a hybrid space that transcends both online and offline realms. It employs Callon’s Process of Translation to analyze the interactions between information objects and designated communities, emphasizing the need for inclusive frameworks that respect diverse knowledge systems. The authors argue that while digital technologies can democratize access to cultural knowledge, they also risk reinforcing existing power structures, particularly for marginalized communities. The discussion calls for a critical examination of how digital infrastructures can be aligned with principles of equity and justice, particularly in relation to Indigenous knowledge systems and the Global South’s perspectives on open access and knowledge production. Overall, the section underscores the importance of understanding the complex interplay between technology, culture, and community engagement in the evolving landscape of cultural heritage.
