امتياز الصوت: الصراع من أجل التأليف في “ذات الرداء الأحمر” من تنويعات غريم (2024)
Privilege of the Voice: The Struggle for Authorship in “Little Red Riding Hood” of The Grimm Variations (2024)

المجلة: World Journal of English Language، المجلد: 16، العدد: 3
DOI: https://doi.org/10.5430/wjel.v16n3p94
تاريخ النشر: 2026-01-09
المؤلف: Oğuzhan Ayrım وآخرون
الموضوع الرئيسي: الدراسات الفولكلورية والأسطورية والأدبية

نظرة عامة

تحلل هذه المقالة قصة “ذات الرداء الأحمر” للأخوين غريم جنبًا إلى جنب مع تكيفها الحديث في *تباينات غريم* (2024) على نتفليكس، مع التركيز على مفهوم الصوت كأداة سردية وكمجاز للكتابة. من خلال استخدام السرديات، والسرد النسوي، والتداخل النصي، تكشف الدراسة أنه بينما تستمر النسخة الأصلية من غريم في تعزيز السيطرة الأبوية من خلال إسكات البطلة، فإن التكيف على نتفليكس يعيد تشكيل الصوت الأنثوي ليجسد القوة والوكالة. تقدم المقالة مفهوم “الصوت السلبي”، الذي يمثل التداخل لوجهات نظر الغرباء داخل السرد، مما يزعزع استقرار السرد الأبوية ويستعيد السلطة السردية للشخصيات النسائية.

في الختام، تفترض الورقة أن الصوت يتجاوز مجرد التعبير اللغوي، حيث يعمل كمحور حاسم لفهم الأيديولوجيات في الأعمال الإبداعية. وتجادل بأن استيلاء الأخوين غريم على التقاليد الشفوية لم يحافظ فقط على الثقافة ولكن أيضًا أسكت الأصوات البديلة، وخاصة النسائية، مما يعزز الخطاب الأبوي. يظهر التكيف في *تباينات غريم* كراوية مضادة تتحدى هذا الإرث من خلال تقديم شارلوت غريم كصوت للمهمشين، مما يخلق “مساحة ثالثة” لوكالة النساء. من خلال مقارنة التصوير الخاضع لذات الرداء الأحمر في الحكايات الأصلية مع التمثيل القوي في التكيف، توضح الدراسة كيف تعكس إعادة سرد الحكايات الحديثة القيم الاجتماعية المتطورة المتعلقة بأدوار الجنسين. تسهم هذه التحليل في دراسات الحكايات الخرافية والجنس من خلال إظهار أن إعادة تخيل الفولكلور يمكن أن تعطل الهياكل الجندرية المتجذرة، مما يقترح طرقًا للبحث المستقبلي حول التكيفات عبر الثقافات وإعادة تعريف السلطة السردية.

مقدمة

في المقدمة، يستكشف المؤلفون مفهوم خلق المعنى من خلال الإدراك، مؤكدين أن المعاني تنشأ من المدخلات الحسية، وخاصة العناصر السمعية في الأدب. يجادلون بأن التركيز على انحراف المعنى في دراسات التكيف غالبًا ما يغفل أهمية صوت المؤلف، الذي يلعب دورًا حاسمًا في تشكيل السرد. يبرز المؤلفون إسكات الأصوات النسائية في الحكايات الخرافية عبر التاريخ، مشيرين إلى أن إعادة سرد النسوية الحديثة بدأت في استعادة هذه المساحة السردية، مما يسمح بتنوع أكبر في الكتابة وظهور معاني جديدة.

تتناول الورقة بشكل خاص “تباينات غريم” (2024)، التي تبرز شارلوت غريم، أخت الأخوين الشهيرين، كصوت محوري في إعادة سرد هذه الحكايات. من خلال تحليل التفاعل بين الأصوات الأصلية والمعدلة، وخاصة في “ذات الرداء الأحمر”، تهدف المؤلفون إلى توضيح كيف يعمل الصوت كأداة حاسمة لفهم الكتابة ضمن إطار السرد النسوي. يشيرون إلى التكيفات النسوية السابقة ويقترحون أن الوسيط البصري لـ “تباينات غريم” يعزز من دلالات الصوت في السرد، مما يساهم في نقاش أوسع حول ديناميات القوة المتعلقة بالجنس والكتابة في السرد القصصي.

طرق البحث

تستخدم الدراسة منهجية مقارنة ومتعددة التخصصات لتحليل الفروق بين “ذات الرداء الأحمر” الأصلية للأخوين غريم وتكيفها لعام 2024، “تباين غريم” على نتفليكس. من خلال استخدام مقاربات نقدية مثل السرديات، والنقد النسوي، ونظريات التكيف الأدبي، تركز الدراسة على مفهوم الصوت كفئة سردية وكناية عن الكتابة والسلطة. من خلال فحص التحولات في الصوت السردي، تتجاوز التحليل نماذج الولاء التقليدية في دراسات التكيف، مما يبرز كيف تعكس هذه التغييرات تحولات أيديولوجية وثقافية أوسع.

تشمل المنهجية القراءة الدقيقة وتحليل المشاهد، مع التركيز على الحبكة، والشخصيات، ووجهة النظر السردية، والتعبير الموضوعي. تستخدم التداخل النصي لاستكشاف كيف يعيد التكيف تفسير الرموز الكلاسيكية، بينما ينتقد السرد النسوي إسكات صوت البطلة في السرد الأبوي. يتم تقديم مفهوم “الصوت السلبي” كأداة حاسمة تعطل الخطاب السائد، مما يسمح بظهور الأصوات المهمشة داخل السرد. بالإضافة إلى ذلك، تأخذ الدراسة في الاعتبار الجوانب الوسيطة للتكيف الأنمي، حيث تفحص كيف تعزز طبيعته متعددة الوسائط الصوت الأنثوي من خلال العناصر البصرية والإيمائية. تهدف هذه المقاربة في النهاية إلى إظهار كيف تزعزع “تباينات غريم” السرديات الكلاسيكية من خلال إبراز وجهات النظر المهمشة وإعادة تشكيل الكتابة ضمن إطار نسوي.

نقاش

تتناول قسم النقاش في هذه الورقة البحثية بشكل نقدي دور “الصوت” في التكيفات لحكاية “ذات الرداء الأحمر”، مع التركيز بشكل خاص على التكيف الحديث على نتفليكس، *تباينات غريم* (2024). تفترض الدراسة أن الصوت المعدل لا يعمل فقط كوسيلة للتعبير عن المعاني الثقافية والأدبية، ولكن أيضًا كآلية لإعادة توزيع الوكالة وديناميات القوة داخل السرد. تجادل بأن الصوت المعدل يعمل من خلال أجهزة محددة تشرك الجماهير، مما يتحدى الكتابة الأبوية التقليدية ويسمح بإعادة تصور وكالة النساء. يتماشى هذا المنظور مع الأدبيات الموجودة التي تستكشف تطور السلطة النسائية في التكيفات، مثل *شركة الذئاب* لأنجيلا كارتر وتحليلات أكاديمية متنوعة لتداعيات الحكاية السياسية والثقافية.

علاوة على ذلك، تتعمق الورقة في التعقيدات الأنطولوجية للصوت، مع التأكيد على طبيعته المزدوجة من الحضور والغياب، مما يعكس الهياكل الاجتماعية الأوسع للسلطة. ترسم الورقة أوجه التشابه بين الصوت السردي في الحكايات الخرافية والسياق التاريخي للكتابة، مشيرة إلى أن الأصوات المدمجة في هذه القصص غالبًا ما تكون صاخبة بدلاً من حوارية، مما يكشف التوترات بين التقليد والابتكار. تسلط التحليل الضوء على كيف أن التكيفات لـ “ذات الرداء الأحمر” لا تحافظ فقط على السرد الثقافي ولكن أيضًا تحولها، خاصة من خلال عدسة النقد النسوي والسرديات. في النهاية، تهدف الدراسة إلى سد فجوة في الأدبيات من خلال فحص كيف تعيد صياغة إعادة صوت الحكايات الخرافية مثل “ذات الرداء الأحمر” السرديات الثقافية والجندرية، مما يبرز أهمية الصوت كموقع للسلطة والهوية داخل نوع الحكايات الخرافية.

Journal: World Journal of English Language, Volume: 16, Issue: 3
DOI: https://doi.org/10.5430/wjel.v16n3p94
Publication Date: 2026-01-09
Author(s): Oğuzhan Ayrım et al.
Primary Topic: Folklore, Mythology, and Literature Studies

Overview

This article analyzes the Brothers Grimm’s “Little Red Riding Hood” alongside its recent adaptation in *The Grimm Variations* (2024) on Netflix, focusing on the concept of voice as both a narrative device and a metaphor for authorship. Employing narratology, feminist narratology, and intertextuality, the study reveals that while the original Grimm version perpetuates patriarchal control by silencing the heroine, the Netflix adaptation reconfigures the female voice to embody power and agency. The article introduces the concept of “negative voice,” which represents the encroachment of outsider perspectives within the narrative, thereby destabilizing patriarchal storytelling and reclaiming narrative authority for female characters.

In conclusion, the paper posits that voice transcends mere linguistic expression, serving as a critical axis for understanding ideologies in creative works. It argues that the Grimms’ appropriation of oral traditions not only preserved culture but also silenced alternative voices, particularly female ones, thereby reinforcing patriarchal discourse. The adaptation in *The Grimm Variations* emerges as a counter-narrative that challenges this legacy by presenting Charlotte Grimm as a voice for the unheard, creating a “third space” for female agency. By contrasting the submissive portrayal of Little Red Riding Hood in the original tales with the empowered representation in the adaptation, the study illustrates how modern retellings reflect evolving societal values regarding gender roles. This analysis contributes to fairy tale and gender studies by demonstrating that reimagining folklore can disrupt entrenched gender hierarchies, suggesting avenues for future research on cross-cultural adaptations and the redefinition of narrative authority.

Introduction

In the introduction, the authors explore the concept of meaning creation through perception, emphasizing that meanings arise from sensory inputs, particularly auditory elements in literature. They argue that the focus on meaning deviation in adaptation studies often overlooks the significance of the author’s voice, which plays a crucial role in shaping narratives. The authors highlight the historical silencing of female voices in fairy tales, noting that recent feminist retellings have begun to reclaim this narrative space, allowing for a more diverse authorship and the emergence of new meanings.

The paper specifically examines “The Grimm Variations” (2024), which foregrounds Charlotte Grimm, the sister of the famous brothers, as a pivotal voice in the retelling of these tales. By analyzing the interplay between the original and adapted voices, particularly in “Little Red Riding Hood,” the authors aim to illustrate how voice functions as a critical tool for understanding authorship within the framework of feminist narratology. They reference previous feminist adaptations and propose that the visual medium of “The Grimm Variations” enhances the narrative’s vocal implications, ultimately contributing to a broader discourse on power dynamics related to gender and authorship in storytelling.

Methods

The research employs a comparative and interdisciplinary methodology to analyze the differences between the original “Little Red Riding Hood” by the Brothers Grimm and its 2024 adaptation, “The Grimm Variation” on Netflix. Utilizing critical approaches such as narratology, feminist criticism, and literary adaptation theories, the study focuses on the concept of voice as both a narratological category and a metaphor for authorship and authority. By examining shifts in narrative voice, the analysis transcends traditional fidelity paradigms in adaptation studies, highlighting how these changes reflect broader ideological and cultural transformations.

The methodology includes close reading and scene analysis, emphasizing plot, characterization, narrative perspective, and thematic expression. It employs intertextuality to explore how the adaptation reinterprets canonical motifs, while feminist narratology critiques the silencing of the heroine’s voice in patriarchal narratives. The concept of “negative voice” is introduced as a critical tool that disrupts dominant discourse, allowing marginalized voices to emerge within the narrative. Additionally, the study considers the intermedial aspects of the anime adaptation, examining how its multimodal nature enhances the female voice through visual and gestural elements. This approach ultimately aims to demonstrate how “The Grimm Variations” destabilizes canonical narratives by foregrounding marginalized perspectives and reconfiguring authorship within a feminist framework.

Discussion

The discussion section of this research paper critically examines the role of “voice” in adaptations of the fairy tale “Little Red Riding Hood,” particularly focusing on the recent Netflix adaptation, *The Grimm Variations* (2024). The study posits that adapted voice serves not only as a medium for expressing cultural and literary meanings but also as a mechanism for redistributing agency and power dynamics within narratives. It argues that the adapted voice operates through specific dispositifs that engage audiences, thereby contesting traditional patriarchal authorship and allowing for a reimagining of female agency. This perspective aligns with existing literature that explores the evolution of female authority in adaptations, such as Angela Carter’s *The Company of Wolves* and various scholarly analyses of the tale’s political and cultural implications.

Furthermore, the paper delves into the ontological complexities of voice, emphasizing its dual nature of presence and absence, which reflects broader societal power structures. It draws parallels between the narrative voice in fairy tales and the historical context of authorship, suggesting that the voices embedded in these stories are often cacophonic rather than dialogic, revealing the tensions between tradition and innovation. The analysis highlights how adaptations of “Little Red Riding Hood” not only preserve but also transform cultural narratives, particularly through the lens of feminist criticism and narratology. Ultimately, the study aims to fill a gap in the literature by examining how the re-voicing of fairy tales like “Little Red Riding Hood” reconstructs cultural and gender narratives, thereby underscoring the significance of voice as a site of power and identity within the fairy tale genre.