(Den) eneste måten – عندما يمكن حذف المحدد السابق من العبارات النرويجية المزدوجة المحددة
(Den) eneste måten – When the Prenominal Determiner Can Be Omitted from Norwegian Double Definite Phrases

المجلة: Journal of Germanic Linguistics، المجلد: 36، العدد: 2
DOI: https://doi.org/10.1017/s1470542724000011
تاريخ النشر: 2024-03-27
المؤلف: Yvonne van Baal
الموضوع الرئيسي: النحو، الدلالة، التباين اللغوي

نظرة عامة

تتناول هذه القسم من ورقة البحث ظاهرة التحديد المزدوج في النرويجية، والتي، مشابهة للسويدية والفاروية، تتضمن عادةً كلاً من محدد قبل الاسم ومقالة محددة ملحقة بالأسماء. تحدد الدراسة استثناءات حيث لا تتطلب بعض الصفات محددًا قبل الاسم، مستخدمة بيانات من الكوربوس وأحكام القبول لتحليل هذه الحالات. تصنف الصفات إلى ثلاثة أنواع: الصفات العادية التي تتطلب التحديد المزدوج، الصفات الاستثنائية التي تسمح بإغفال المحدد، وصفات الكمية التي لا تظهر مع محدد.

يقترح المؤلف أن السلوك النحوي للعبارات التي تحتوي على صفات استثنائية يمكن تفسيره من خلال نفس آليات الحركة التي لوحظت في العبارات الخالية من المحدد في الأيسلندية والسويدية الشمالية، كما تم مناقشته في الأعمال السابقة لجوليان (2002، 2005). بالإضافة إلى ذلك، تستكشف الورقة باختصار الاختلافات التاريخية واللهجية في استخدام المحددات، مما يبرز تعقيد وتنوع هذه الميزة اللغوية في النرويجية.

مقدمة

تتناول مقدمة الورقة الاختلاف في علامات التحديد ضمن اللغات الاسكندنافية، مع التركيز بشكل خاص على العبارات المحددة المعدلة في النرويجية. تبرز ظاهرة التحديد المزدوج، حيث يتم تمييز الأسماء المحددة بواسطة كل من مقالة ملحقة ومحدد قبل الاسم، كما يتضح من أمثلة مثل “det stor-e hus-et” (المنزل الكبير). بينما تظهر النرويجية والسويدية والفاروية هذا التحديد المزدوج، تظهر لغات اسكندنافية أخرى مثل الأيسلندية والدنماركية أنماطًا مختلفة، حيث تفتقر بعضها إلى المحدد قبل الاسم تمامًا أو تستخدمه في سياقات محددة.

تهدف المقالة إلى التحقيق بشكل منهجي في الاستثناءات للقواعد العامة للتحديد المزدوج في النرويجية، حيث قد يتم إغفال المحدد قبل الاسم. تحدد السياقات التي يحدث فيها هذا الإغفال، مثل بعض الصفات التي تعمل ككميات أو تعبيرات، وتناقش آثار هذه الاستثناءات لفهم العبارات الاسكندنافية الاسمية. يتم توضيح هيكل المقالة، مما يشير إلى تحليل شامل لكل من البيانات التجريبية والأطر النحوية لاستكشاف تفاصيل علامات التحديد في النرويجية.

مناقشة

في هذا القسم، تحقق الدراسة في حدوث الصفات مع وبدون محددات قبل الاسم في النرويجية، مستخدمةً الكوربوس اللهجي الشمالي (NDC) وأحكام القبول من الناطقين الأصليين. يعد NDC، الذي يتضمن تسجيلات من 438 متحدثًا عبر لهجات نرويجية مختلفة، مصدرًا شاملاً لتحليل التباين في العبارات المحددة المعدلة. تحدد الدراسة ثلاث فئات من الصفات: الصفات العادية التي تتطلب التحديد المزدوج، الصفات الاستثنائية التي قد تحدث مع أو بدون محدد، وصفات الكمية (مثل *hele* ‘كامل’ و *halve* ‘نصف’) التي لا تأخذ أبدًا محددًا.

تكشف النتائج أن جزءًا كبيرًا من الصفات الاستثنائية (46.52%) يمكن أن يظهر بدون محدد قبل الاسم، مما يشير إلى أن التحديد المزدوج ليس إلزاميًا لهذه الصفات. بالمقابل، تتطلب الصفات العادية بشكل ساحق وجود محدد (94.03%). تؤكد أحكام القبول هذه النتائج، حيث تظهر أنه بينما يمكن قبول الصفات الاستثنائية بدون محدد، فإن هذا الإغفال أقل تفضيلًا في السياقات المكتوبة مقارنةً بالمحادثات. تختتم الدراسة بالقول إن السلوك النحوي للصفات في النرويجية معقد، حيث تظهر صفات معينة أنماطًا مميزة فيما يتعلق باستخدام المحدد، مما يتماشى مع الأدبيات السابقة حول هذا الموضوع.

Journal: Journal of Germanic Linguistics, Volume: 36, Issue: 2
DOI: https://doi.org/10.1017/s1470542724000011
Publication Date: 2024-03-27
Author(s): Yvonne van Baal
Primary Topic: Syntax, Semantics, Linguistic Variation

Overview

This section of the research paper examines the phenomenon of double definiteness in Norwegian, which, similar to Swedish and Faroese, typically involves both a prenominal determiner and a suffixed definite article on nouns. The study identifies exceptions where certain adjectives do not require a prenominal determiner, utilizing corpus data and acceptability judgments to analyze these cases. It categorizes adjectives into three types: regular adjectives that necessitate double definiteness, exceptional adjectives that permit the omission of the determiner, and quantifier adjectives that do not appear with a determiner.

The author proposes that the syntactic behavior of phrases containing exceptional adjectives can be explained by the same movement mechanisms observed in determiner-less phrases in Icelandic and Northern Swedish, as discussed in previous works by Julien (2002, 2005). Additionally, the paper briefly explores the historical and dialectal variations in the usage of determiners, highlighting the complexity and variability of this linguistic feature in Norwegian.

Introduction

The introduction of the paper examines the variation in definiteness marking within the Scandinavian languages, particularly focusing on Norwegian modified definite phrases. It highlights the phenomenon of double definiteness, where definite nouns are marked by both a suffixed article and a prenominal determiner, as illustrated by examples such as “det stor-e hus-et” (the large house). While Norwegian, Swedish, and Faroese exhibit this double definiteness, other Scandinavian languages like Icelandic and Danish show different patterns, with some lacking the prenominal determiner entirely or using it in specific contexts.

The article aims to systematically investigate exceptions to the general rule of double definiteness in Norwegian, where the prenominal determiner may be omitted. It identifies contexts in which this omission occurs, such as with certain adjectives that function as quantifiers or expressiveness, and discusses the implications of these exceptions for understanding Scandinavian nominal phrases. The structure of the article is outlined, indicating a comprehensive analysis of both empirical data and syntactic frameworks to explore the nuances of definiteness marking in Norwegian.

Discussion

In this section, the study investigates the occurrence of adjectives with and without prenominal determiners in Norwegian, utilizing the Nordic Dialect Corpus (NDC) and acceptability judgments from native speakers. The NDC, which includes recordings from 438 speakers across various Norwegian dialects, serves as a comprehensive resource for analyzing the variation in modified definite phrases. The study identifies three categories of adjectives: regular adjectives that require double definiteness, exceptional adjectives that may occur with or without a determiner, and quantifier adjectives (like *hele* ‘whole’ and *halve* ‘half’) that never take a determiner.

The findings reveal that a significant portion of the exceptional adjectives (46.52%) can appear without a prenominal determiner, indicating that double definiteness is not obligatory for these adjectives. In contrast, regular adjectives overwhelmingly require the presence of a determiner (94.03%). The acceptability judgments further corroborate these findings, showing that while exceptional adjectives can be accepted without a determiner, this omission is less favored in written contexts compared to spoken ones. The study concludes that the syntactic behavior of adjectives in Norwegian is nuanced, with specific adjectives exhibiting distinct patterns regarding determiner usage, which aligns with previous literature on the topic.